🎳 Dzień Dobry Po Egipsku

Podróżujesz na Słowację? – Naucz się najważniejszych słów po słowacku! Tutaj znajdziesz tłumaczenia ponad 50 wyrażeń i słów z języka polskiego na język słowacki. W ten sposób najlepiej przygotujesz się na podróż na Słowację. Naucz się z nami: Jak powiedzieć witaj lub cześć po słowacku? Co oznacza proszę i Językiem używanym w Egipcie jest język arabski. W użyciu jest przede wszystkim dialekt egipski (masri), charakterystyczny głównie dla Dolnego Egiptu (w Górnym Egipcie występuje też dialekt sudański). Egipt | Kobiece pogawędki (by chinmaker na licencji Pixabay) Dialektu egipskiego używa 76 mln ludzi na świecie, co czyni go najbardziej rozpowszechnionym dialektem języka arabskiego. Jest zwykle zrozumiały również poza granicami Egiptu, dzięki popularności kina egipskiego i dużej aktywności egipskich mediów na Bliskim Wschodzie. Dialekt egipski różni się od klasycznego języka arabskiego zarówno słownictwem, jak i pewnymi szczegółami wymowy. Alfabet Alfabet arabski ma 28 liter. Większość spośród liter ma cztery postaci (izolowaną, początkową, środkową i końcową), nieznacznie różniące się od siebie. Litery ا , د, ذ, ر, ز, و, ة i ى mają wyłącznie postać izolowaną i końcową. Samogłoski długie mają reprezentację graficzną w alfabecie. Samogłoski krótkie zwykle nie są w ogóle zapisywane. Czasem dla ułatwienia stosuje się wokalizację, czyli znaki nad lub pod daną literą oznaczające samogłoskę, która po niej nastąpi. Alfabetem arabskim pisze się od prawej do lewej strony. Egipt | Na szczęście wszyscy ludzie uśmiechają się w tym samym języku (by PeterPrill na licencji Pixabay) Alfabet arabski z polską transkrypcją przedstawia się następująco: ا (a)ب (b)ت (t)ث (s/t)ج („dż” w klasycznym arabskim, „g” w egipskim)ح (h)خ (h gardłowe)د (d)ذ (z)ر (r)ز (z)س (s)ش (sz)ص (s’)ض (d’)ط (t’)ظ (z)ع (spółgłoska szczelinowa gardłowa, bliska dźwięcznemu „h”, w transkrypcji ‘ )غ (gh)ف (f)ق („q” w arabskim klasycznym, w egipskim zastąpione przez zwarcie krtaniowe – ’ )ك (k)ل (l)م (m)ن (n)ه (h)و (w lub u)ي (j lub i)ة (t lub nieme)ى (a). Egipt | Językiem używanym w Egipcie jest język arabski (by tanim_mahbub na licencji Pixabay) Liczebniki: ٠ – 0١ – 1٢ – 2٣ – 3٤ – 4٥ – 5٦ – 6٧ – 7٨ – 8٩ – 9 Zaimki osobowe: Ja – AnaaTy (męskie) – IntaTy (żeńskie) – IntiOn – HuwwaOna – HijjaMy – IhnaWy – IntuOni – Hum Podstawowe słówka i zwroty: Powitania i pożegnania Dzień dobry – sabaah al-cheerDobry wieczór – masaa al-cheerCześć – marhabaDo widzenia – ma’a as-salaama Przedstawianie się Jak się nazywasz? – ma ismak (do mężczyzny)? Ma ismik (do kobiety)Nazywam się (Maria) – ismi MaryamMiło mi – tasza‘rraftSkąd pochodzisz? – inta/inti mineen ?Jestem z Polski – anaa min Poolanda Inne zwroty grzecznościowe Proszę (o coś) – min fadlak/fadlik (dosłownie: z łaski twojej) Dziękuję – szukran (shukran)Przepraszam (sorry) – ‘afwanPrzepraszam (excuse me) – law samahtJak się masz? – izzajak (do mężczyzny)/ izzajik (do kobiety)Mam się dobrze – anaa kwayyes (rodzaj męski)/ kwayyesa (rodzaj żeński)Nie mam się dobrze – misz (mish) kwayyes/kwayyesa Na ulicy Hotel – fundu’/hotelPrzepraszam, gdzie jest hotel? – il-fundu’ een?Lotnisko – mataarPrzystanek autobusowy – mahatta l-buusRestauracja – lookantaSzpital – mustaszfaApteka – saydaliyya / egzaaneKomisariat policji – isz-szurtaProszę iść prosto – imsz (do mężczyzny)/ imszi (do kobiety) ‘ala l-tuulProszę skręcić w prawo – tchruszsz/ tchruszszi l-yimiinProszę skręcić w lewo – tchruszsz/ tchruszszi sz-szmal Inne przydatne słowa i zwroty Tak – EjwaNie – La’Pan – BaaszaPani – HaanimNie mówię po arabsku/egipsku – misz a‘rif (męski)/ ‘arfa (żeński) ‘arabiyya/misriyyaNie rozumiem – misz faahim (męski) / fahma (żeński)Przepraszam, czy mógłby mi Pan/mogłaby mi Pani pomóc? – mumkin an tusa‘iduniiZainteresują Cię również Znani PortugalczycyPortugalia to kraj marzycieli, którzy osiągają swoje cele i spełniają odważne pragnienia! Oto kilka sylwetek... Kubański taniecKażdy, kto widział drugą część głośnego „Dirty Dancing – Havana Nights” – nie mógł nie zapamiętać, że Amerykanie to... Filmy z Chorwacją w tleChorwacja to piękny i malowniczy kraj, pełen fascynujących zabytków, urokliwych miejsc i urzekających krajobrazów....
Dobry wieczór w chińskim mandaryńskim. Wyrażenie 晚上 好 (wǎn shàng hǎo) oznacza po chińsku „dobry wieczór”. Słowo 晚 składa się z dwóch części: 日 i 免 (miǎn). Jak wspomniano wcześniej, 日 oznacza słońce, zaś 免 oznacza „wolny” lub „rozgrzeszyć”. W połączeniu postać reprezentuje koncepcję bycia
EGIPT Informacje Powiedz po arabsku Podstawowe zwroty W hotelu, sklepie Na wycieczce, w podróży Powitania i zwroty grzecznościowe Przedstawianie się, rozmowy Czas, liczby, kierunki Najczęściej używane EGIPT: MORZE CZERWONE EGIPT STAROŻYTNY INFORMACJE DLA TURYSTY WAKACJE W EGIPCIE SYNAJ REJS PO NILU HURGADA MAPY, POGODA EGIPT - geografia KUCHNIA EGIPSKA Co zabrać? do Egiptu Sharm El Sheikh Fotogalerie, informacje Abu Simbel Fotogalerie, informacje Kair Giza, Piramidy Nurkowanie SnorkowanieMorze Czerwone Miejsca nurkowe Wspomnienia z EgituNadesłane relacje Bramka SMS Współpraca, napisz teraz! Napisz do nas, pokaż swoją fotorelację z Egiptu Baterie SLA Last Minute Egipt - oferty Last Minut Miejsca nurkowe: Hurghada Miejsca nurkowe: Synaj część północna Miejsca nurkowe: Synaj część południowa Miejsca nurkowe: południowe wybrzeże Morza Czerwonego Miejsca nurkowe najbardziej na południe Ryby - Atlas ryb Red Sea Fish Guide Zwierzęta morskie żółwie, delfiny, mureny ośmiornice, mątwy, jeżowce raje, meduzy, wężowidła ... Koralowce Rafa Korale twarde Algi, gąbki, porosty Korale miękkie scuba diving trips vacation diving diving holidays INFORMACJE DLA TURYSTY NIEZBĘDNIK Pogoda, klimat Super Last Minute Bezpieczeństwo Twoje zdrowie Zdrowe opalanie Ochrona skóry Kostiumy kąpielowe Ataki rekinów? Protesty 2011 ! Przemiany Egipt-2011r. Kuchnia egipska Egipski chleb, Pita Potrawy z baraniny Potrawy z wołowiny Ryby Gołąb po egipsku Dania z fasoli i bobu Wegetariańskie Zupy Sery Napoje Desery Przewodniki Zwroty po arabsku Książki o Egipcie Przelot do Egiptu Odprawa na lotnisku Rezydenci Egipt Reklamacja Usługi Co zabrać ? Zakupy w Egipcie Biznes w Egipcie Podróże służbowe Podatki w Egipcie Bramka SMS SŁOWNICZEK Powitania i zwroty grzecznościowe zwroty po arabsku: dzisiaj - al-jiaum jak długo? - kam almodda która godzina? - kam asea? która godzina? - aji saa? wczoraj - ams czy mnie rozumiesz? - hal dafhami? czy mógłby pan powtórzyć? - hal youmkenoka an toyeed? bardzo proszę - ahlan beka być może - jemken chciałbym... - urid co słychać? - Szu chbarik/chbaricz/chbarkum? co u ciebie słychać? - isaaijak co, dlaczego? - meze, limeze co? - sznuła Cześć - Ja hala/Marhabaa cześć! - aslema cześć/witam - ahlan wa sahlan do widzenia - maa salama do widzenia- massah al khir do zobaczenia, na razie - salaam dobry wieczór - masaa al-chejr (odpowiadamy: Masaa in-noor) dobry wieczór - massa ul-khajir dzień dobry - aslema, salem aleikum dzień dobry - Sabaah il-chejr (odpowiadamy: Sabaah in-noor) dziękuję - szukran, aiszek, szokran (szukran) lakk poproszę - men fadlika (do mężczyzny) men fadliki (do kobiety) powitanie arabskie tradycyjne - as-salaam 'alaykum (odpowiadamy: wa 'alaykum as-salaam) proszę (o coś) - min fadhlak, fadhlik (z twojej łaski) proszę - afłan (odpowiedź) przepraszam - assef, assif przepraszam (excuse me) - law samaht, ozran przepraszam (sorry) - afwan przepraszam, czy mógłby mi pan pomóc? - men fadlek, momken tosaedoney? przepraszam, gdzie jest hotel ....? - law samaht, ayna fondoq ... przepraszam, nie mówię po arabsku - ana assef, ana la atakalamo al arabia salam alejkum - pozdrowienie, niekoniecznie dzień dobry, można użyć tego zwrotu również wieczorem, smacznego - hani an witaj - Marhaba daj mi buzi - ani mi busa dobranoc - tasbah ala hir dzień dobry - saba al hir dzień dobry - sabah al hir cześć - saida cześć! - salam aleikom dziekuję - Szukran/szokram/ - odp. Afłan dziękuję - szukran nie rozumiem - le afhamak nie rozumiem - mafhemtsz nie rozumiem - ana mish fahem nie rozumiem - mafhemtsz pozdrowienie - salam alejku proszę - men fadlak Proszę (oferowanie czegoś - "here you are") - Tafaddal rozumiem - fhemt skąd jesteś? - mnin nta/nti/ntuma? (m./ż./l. mn.) czy mogę - wosz jumkinli dojadę...? - kifasz ghadi nuwsu? Cofnij do góry |Po arabsku - więcej zwotów i słówek | Podstawowe zwroty | W hotelu, sklepie | Na wycieczce, w podróży | | Powitania i zwroty grzecznościowe | Przedstawianie się, rozmowy | Czas, liczby, kierunki | Najczęściej używane | Jeruzalem - Betlejem Izrael, Palestyna - wycieczka autokarowa Wspomnienia z Egitu Reklamacja wycieczki - odszkodowanie za niedotrzymanie umowy! Ubezpieczenia w podróży, Ubezpieczenie bagażu Ubezpieczenie na wypadek kradzieży Koszty leczenia Ubezpieczenia od następstw chorób przewlekłych Podstawowe ubezpieczenie Ubezpieczenia dodatkowe Ubezpieczenia biur podróży INFORMACJE DLA TURYSTY NIEZBĘDNIK Pogoda, klimat Bezpieczeństwo Twoje zdrowie Zakupy w Egipcie Kuchnia egipska Egipski chleb Potrawy z baraniny Potrawy z wołowiny Ryby Gołąb po egipsku Dania z fasoli i bobu Wegetariańskie Zupy Sery Napoje Desery Co zabrać? Przelot Książki Przewodniki Rezydenci Reklamacja Usługi Podstawowe zwroty Biznes w Egipcie SŁOWNICZEK Podstawowe zwroty po arabsku: 1-łehet 2-fnijen 3-fletta 4-arbaa 5-hamsa 6-sytta 7-sabbaa 8-f(s)menia 9-tyssaa 10-aszra ja - ana ty - nta/nti (m./ż.) ona/on - hija/huwa my - hna wy - ntuma oni/one - huma Kto? - Szkun? Dlaczego? - Alesz? Jak? - Kifasz? Który? - Aszmen? Gdzie? - Fejn? Czy jest...? - Wosz kejn...? Co to jest? - Asz dak szi? duży/mały - kbir/sghir otwarty - mehlul zamknięty - masdud zobacz więcej !
Dzień Dobry (do południa) zwracając się do osób z którymi jesteśmy na Ty – Sabahın xeyir W dialekcie bakińskim – Saboun xeyir. Dzień Dobry (po południu) Panu/Pani – Hər vaxtınız xeyir. Dzień Dobry (po południu) zwracając się do osób z którymi jesteśmy na Ty – Hər vaxtın xeyir. Dobry Wieczór Panu/Pani
Podróżujesz do Egiptu? – Naucz się najważniejszych słów po egipsku! Tutaj znajdziesz tłumaczenia ponad 50 wyrażeń i słów z języka polskiego na język egipski. W ten sposób najlepiej przygotujesz się na podróż do Egiptu. Naucz się z nami: Jak powiedzieć witaj lub cześć po egipsku? Co oznacza proszę i dziękuję po egipsku? Jak przetłumaczysz tak i nie na egipski? Jak mam powiedzieć Nazywam się ... po egipsku ? Jak jest: Nie mówię po egipsku. Naucz się także liczyć po egipsku. Nauka egipskiego » Kompletny pakiet kursów języka egipskiego: % zniżki! Regularna cena: Cena z rabatem: Przejdź do oferty » Powitanie أهلا و سهلاCześć! صباح الخيرDzień dobry! أحلى صباحDzień dobry! مساء الخيرDobry wieczór! تصبح/ ى على خيرDobranoc! باى باىCześć! (nieformalnie) مع السلامةDo widzenia! (formalnie) Ważne słownictwo نعمايوهtak لا/ لئهnie جايزmoże اتفقناw porządku / dobrze / ok شكراDziękuję! لو سمحت/ ىProszę! (odpowiedź na dziękuję) (m/f) لا مؤاخذةPrzepraszam,... أنا آسف/ ةPrzykro mi bardzo. (m/f) أنا معايا/ معيشMam (Nie mam) … احنا معانامعناشMamy ... / Nie mamy … فىمفيشJest ... / Nie ma ... Przedstawianie się أنا اسمىNazywam się … أنا منPochodzę … أنا عمرى...سنةMam ... lat. أنا (مش) متجوز/ةJestem (Nie jestem) żonaty / zamężna. (m /f) أنا (مش) بسافر لوحدىPodróżuję sam / sama (m/f) / Nie podróżuję sam / sama (m/f). أنا بسافر معPodróżuję z ... Komunikacja أنا مش باتكلم مصرىNie mówię po egipsku. أنا مش فاهم/ ةNie rozumiem tego. (m / f) حضرتك بتتكلم/ ى...؟Czy mówi pan po...? / Czy mówi pani po...? (m/f) فى حد هنا بيتكلم...؟Czy ktoś tu mówi … ? انجليزىpo angielsku فرنساوىpo francusku لو سمحت أكتب ده/ لو سمحتى أكتبى دهProszę to zapisać. (m/f) لو سمحت عيد ده!/ لو سمحتى عيدى دهProszę to powtórzyć. (m / f) لحظة من فضلكChwila. / Proszę chwilę poczekać. Liczby واحدjeden اتنينdwa تلاتةtrzy أربعةcztery خمسةpięć ستةsześć سبعةsiedem تمانيةosiem تسعةdziewięć عشرةdziesięć حد اشرjedenaście اتن اشرdwanaście تلات اشرtrzynaście أربعت اشرczternaście خمست اشرpiętnaście ست اشرszesnaście سبعت اشرsiedemnaście تمانت اشرosiemnaście تسعت اشرdziewiętnaście عشرينdwadzieścia واحدوعشرينdwadzieścia jeden تلاتينtrzydzieści أربعينczterdzieści خمسينpięćdziesiąt ستينsześćdziesiąt سبعينsiedemdziesiąt تمانينosiemdziesiąt تسعينdziewięćdziesiąt ميةsto ألفtysiąc مليونmilion جوزبعضkilka / parę
Tłumaczenia w kontekście starożytny egipski - polski, przetłumaczone zdania. Słowniki Glosbe są unikatowe. W Glosbe można sprawdzić nie tylko tłumaczenia na język starożytny egipski lub polski. Oferujemy również przykłady użycia pokazując dziesiątki przetłumaczonych zdań.
- Dzień dobry, dzisiaj poznamy litery: a, b, t ...... brzmi znajomo? Jak wspomnienie z dzieciństwa, kiedy siedzieliśmy na małych krzesełkach obok swoich sześcioletnich kolegów. Kiedy czytaliśmy „Ala ma kota”, „Mama rak, tata rak, a tam rośnie tatarak”. Dziś mogłabym usiąść obok naszego małego turysty, który też ćwiczy kaligrafię: on po angielsku, a ja ... po arabsku. Choć nie mam zeszytu w trzy linie uczę się ładnie pisać, poprawnie łączyć litery, ładnie wymawiać: ha, kh, th oraz przede wszystkim otworzyć umysł na znaczki, które wyglądają tak podobnie, a różnią się na przykład kropkami: jedna, dwie, trzy kropki, na górze, na dole – tyle możliwych kombinacji, że trudno spamiętać, która litera jest która. Żeby nie było za łatwo ta sama litera zazwyczaj inaczej wygląda, kiedy stoi samodzielnie, zaczyna wyraz lub go kończy, czy jest w środku. Wielu samogłosek wcale sie nie pisze, choć nie wolno o nich zapomnieć przy czytaniu ...Między wyrazami często nie ma odstępów, które z kolei oddzielają wybrane litery w wyrazie. I co najgorsze nie stosuje się wielkich liter do nazw własnych, czy rozpoczynając zdanie. Sami Arabowie mają problemy z poprawną pisownią oraz interpretacją tekstów, np. ze względu na to, że ich imiona zazwyczaj mają dodatkowe znaczenie, np. Shams – słońce, Gamila – piękna, czy Zaki – mądry. I co kiedy napiszemy „mohamed zaki” – czy Mohamed jest mądry, czy może nazywa się „Mohamed Zaki” i nie należy do najbystrzejszych? Na szczęście Arabowie, w przeciwieństwie do nas, zupełnie się tym nie przejmują i są elastyczni w Kairze jest łatwo, bo na znakach drogowych zazwyczaj są napisy po arabsku i po angielsku, ale w sąsiedniej Libii wszystko jest napisane wyłącznie po arabsku. Dla ułatwienia poza Kairem znaki drogowe z nazwami miejscowości należą do rzadkości, tak więc nawet umiejętność czytania nie na wiele się przyda ...Gdzieś na drodze w Libii ...Zdziwiło mnie kiedyś, że obcokrajowcy którzy doskonale mówią po arabsku często zaznaczają, że nie potrafią czytać w tym języku. Dlaczego? Nas uczy się mówić po arabsku zapisując wyrazy fonetycznie np. używając angielskich liter. Nauka pisania i czytania po arabsku to oddzielna dziedzina, do której z kolei nie trzeba umieć mówić w tym języku. Tak więc kończąc kurs czytania można poprawnie przeczytać całą gazetę nie rozumiejąc ani słowa z jej treści.* * *Przeczytaj także:Cyfry, arabskie?Arabskie konwersacjeHollywood Bliskiego Wschodu
Podróżujesz do Bośni i Herzegowiny? – Naucz się najważniejszych słów po bośniacku! Tutaj znajdziesz tłumaczenia ponad 50 wyrażeń i słów z języka polskiego na język bośniacki. W ten sposób najlepiej przygotujesz się na podróż do Bośni i Herzegowiny. Naucz się z nami: Jak powiedzieć witaj lub cześć po bośniacku? Co Podstawowe Zwroty Hiszpańskie - Zestaw słówek do nauki języka hiszpańskiego. default (niezweryfikowany), wt., 08/04/2009 - 13:06 Słówko po hiszpańsku:Słówko po polsku:Buenos diasDzień dobry (rano)Buenos tardesDzień dobry (po południu)HolaCześćHasta la vistaDo zobaczeniaHasta mañanaDo jutraAdiósŻegnajMuchas graciasBardzo dziękujęGraciasDziękiPor favorProszęPerdónPrzepraszamMucho gustoMiło poznaćDe dónde es usted?Skąd Pani/Pan pochodzi?Soy de PoloniaJestem z PolskiHabla inglés?Czy mówisz po angielsku?No comprendoNie rozumiemMe he perdidoZgubiłem sięTodo recoProstoA la derechaNa prawoA la izquierdaNa lewo¿Qué es esto?Co to jest?¿Qué hora es?Która jest godzina?¿Qué significa ...?Co oznacza ...?¿ Qué pasa?Co się stało?¿A qué hora?O której godzinie?¿Quién es él?Kim on jest?¿Cuánto cuesta?Ile to kosztuje?¿Como se llamo esto?Jak to się nazywa?¿Como se habla esto?Jak to się mówi?¿A donde vas?Dokąd idziesz?Buenos diasDzień dobry (rano)Buenos tardesDzień dobry (po południu)HolaCześćHasta la vistaDo zobaczeniaHasta mañanaDo jutraAdiósŻegnajMuchas graciasBardzo dziękujęGraciasDziękiPor favorProszęPerdónPrzepraszamMucho gustoMiło poznaćDe dónde es usted?Skąd Pani/Pan pochodzi?Soy de PoloniaJestem z PolskiHabla inglés?Czy mówisz po angielsku?No comprendoNie rozumiemMe he perdidoZgubiłem sięTodo recoProstoA la derechaNa prawoA la izquierdaNa lewoQué es esto?Co to jest?Qué hora es?Która jest godzina?Qué significa?Co oznacza ...?Qué pasa?Co się stało?A qué hora?O której godzinie?Quién es él?Kim on jest?Cuánto cuesta?Ile to kosztuje?Como se llamo esto?Jak to się nazywa?Como se habla esto?Jak to się mówi?A donde vas?Dokąd idziesz? Najnowsze tematy na Forum Imię i Nazwisko:Kontakt:Asia Bieniusabieniek86@ OgłoszeniaHola Chikos y Chikas! Jestem studentką III roku filologii hiszpańskiej na UWr i od 7 lat uczę się języka hiszpańskiego. Zdawałam maturę roz...Miasto:WrocławWojewództwo:dolnoslaskieCena:25/30zł DODAJ SWOJE OGŁOSZENIE KOREPETYCJE HISZPAŃSKI
Podróżujesz do Rumunii? – Naucz się najważniejszych słów po rumuńsku! Tutaj znajdziesz tłumaczenia ponad 50 wyrażeń i słów z języka polskiego na język rumuński. W ten sposób najlepiej przygotujesz się na podróż do Rumunii. Naucz się z nami: Jak powiedzieć witaj lub cześć po rumuńsku? Co oznacza proszę i dziękuję po
Zaloguj się Dodane komentarze (19) KAZIMIERZ DOLNY - ZWYCIĘZCĄ !!! Napisane: Styczeń 15th, 2010 przez: admin Kazimierz Dolny - został zwycięzcą w wojewódzkich szrankach na najpiękniejsze zimowe iluminacje miejskie. Pokonaliśmy Zamość, Chełm, Białą Podlaską i Lublin. Przed nami konkurs ogólnokrajowy. Trwa ogólnokrajowy konkurs na najpiękniejsze iluminacje w mieście „Świeć się” organizowany przez Grupę ENERGA. Kazimierz Dolny jako zwycięska aglomeracja miejska województwa lubelskiego będzie miał możliwość rywalizacji o tytuł najładniej oświetlonej przestrzeni miejskiej w Polsce. Chcemy zachęcić wszystkich do tego, aby głosowali na najpiękniejsze iluminacje w miastach w całej Polsce. W tym celu stworzyliśmy dedykowaną stronę w Internecie - wystarczy wybrać województwo i oddać głos na jedno z miast. Ogólnopolski konkurs na najpiękniejszą iluminację świąteczną aglomeracji miejskiej - Kazimierz Dolny w czołówce! Ogólnopolski konkurs na najpiękniejszą iluminację świąteczną aglomeracji miejskiej - Kazimierz Dolny w czołówce! Kazimierz Dolny zdobył najwięcej głosów na Lubelszczyźnie w ogólnopolskim konkursie na najpiękniej oświetlone na Święta aglomeracje miejskie. Tym samym znalazł się w grupie 16 najwyżej ocenionych miast, spośród których teraz do 27 stycznia wybieramy najpiękniejszą dekorację. Czy Kazimierz może wygrać z Krakowem czy Warszawą? Zagłosuj, a przekonasz się! Zwycięskie miasto otrzyma prezent w postaci energooszczędnego sprzętu AGD, który będzie mogło przeznaczyć na cel społeczny. Będzie to lodówka marki Indesit, pralka marki Whirpool, zmywarka marki Siemens i kuchenka marki Elektrolux. Natomiast zaangażowani w plebiscyt internauci mają szanse na wyjątkowe nagrody, które przypadną autorom najbardziej oryginalnych uzasadnień dla dokonanego wyboru: • I i II miejsce - netbook marki Samsung (praca na baterii do 8 godzin) • wyróżnienia Jury - 5 telefonów Samsung Avila (foto Dorota Szczuka) Ormo- wiec. Napisałeś świetnie. Gratulacje. @ Szok."Prawda Cię wyzwoli". a z tymi " trupami" to bałbym się. Wiem, wiem. Ty nie strachliwy, ale Rajcy? kazimierz to nie las vegas ( debowy)...lata sa cieple,zimy zimne,w rzekach sa ryby,noce sa ciemne-toc wszystko tatku to prawda(konopilka) Zdjęcia naszych rodzimych fotografów są przepiękne ,nie tylko te z artykułu .Fotografują Kazimierz o różnych porach dnia i nocy , bez względu na pogodę i porę roku. CÓŻ Z TEGO !!!! Na Waszych zdjęciach widać brutalną prawdę , to miasteczko nie żyje .Trupa czy oświetlony czy nie i tak nie ożywisz .Po Rynku tylko wiatr hula , żadnej żywej tylko duchy w tej ciemności egipskiej. @ Krystyna Gdyby nie było d..py, nie byłoby też nosa. Trochę przesadzasz , Jakoby Burmistrz z racji wielu wyjazdów winien wiedzieć, jak oświetlić miasto. Był w jakimś tam Berlinie, a Ty od razu wymagania. Tak właśnie wygląda polityka władz działa od tzw d...strony. Tamta strona może zostać w półmroku Rynek natomiast powinien być jak brylant w gablocie odpowiednie oświetlenie podkreśli jego piękno i będzie błyszczeć. Szkoda,że pan burmistrz tego nie widzi a tyle jeździ po zaprzyjaźnionych miastach. Może trzeba jeździć w inne miejsca, a może trzeba chcieć, może odrobinę wyobraźni. Szkoda, wielka szkoda. Nawiasem mówiąc, fakt zamek ma taką iluminację,oświetlony jest dziedziniec a wejście zamknięte na ogromną kłódkę i komu tam się świeci? Oświetlony Rynek będzie na siebie zarabiał,nawet po sezonie czego nie można powiedzieć o innych obiektach Noc jest po to, by było ciemno. Czytaliscie poczytna , styczniową Gazetę Kazimierską? Zgonów jest więcej niż porodów. WIECEJ CIEMNOŚCI proszę. Program "Prosument": NFOŚiGW proponuje 10-20% dotacji Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej podsumował etap konsultacji nad programem "Prosument", z którego mają być wspierane inwestycje w mikroźródła OZE realizowane przez gospodarstwa domowe i wspólnoty oraz spółdzielnie mieszkaniowe - ale także przez Jednostki Samorządu Terytorialnego (JST). zamiast pracowac nad koncepcja, mozna zaoszcedzic trudy i koszta, wystarczy zakupic stylowe lampy solarne ktorych po Europie mnostwo, be ruszania z urzedo w via internet, jeszcze upusty gdy wiekszy zakup, cena w detalu od 50 so 300 pln za sztuke, potem 2 srobki przykrecic do chodnika i swieci wieczorem, samo sie nababija, od czasu do czasu trzeba przetrzec z kurzu i wymienic raz na 2 lata zarowke, wielkie mecyje? do ormo wiec i co pstryczek kasy napcha do budżetu gminy, niezarobione pieniądze są już wydane, a długi rosną - czytaj budżet, a ja z Prawa od Wisły i pstryczków się nie boję! Wyborcy przez duże W nie wybrali tego burmistrza, a jacy go wybrali - wyborcy..... ty z Prawa uwazaj bo dostaniesz pstryczka z lewa....i natychmiast prosze przeprosic Wyborcow....no! Gmina jest bankrutem!!!!!!!!!!!!! Nie widać, bo ciemno, brudno, głucho i nic się nie dzieje - brak kasy. Taka władza jacy wyborcy. Znafcy problemuf wiedzą co to żarówka. Nie wiedzą, że publiczną żarówkę MUSZĄ wymieniać osoby z uprawnieniami czyli zakład pogotowie energetyczne ma inne priorytety niż znafcy. Panie Mateuszu- zdjęcia są "za ładne" :) Proszę się poprawić! :) Ale trzeba zatrudnic inspektora BHP który będzie nadzorował prawidłowość użycia drabiny. Trzeba mieć pracownika, który przeszedł pozytywnie badania lekarskie dopuszczające go do pracy na wysokości oraz ma odpowiednie uprawnienia do pracy z niskim napięciem. Itd. A wy tu- wymienić żarówkę. To nie takie proste! :) Poza tym- piękne zdjęcia. Noc, to moja ulubiona pora dnia. :) te zdjecia sa za ladne, sugeruja ze jest naprawde jasno. Zostaly zrobione na dlugich czasach. Proponuje pokazac zdjecie bez retuszu. Prosty przyklad z kamery dzisiaj i kiedys Panie Burmistrzu, proponuje zaczac od prostych rozwiazan, takich jak wymiana przepalonych zarowek w latarniach na Rynku. Na kamienicy Gdanskiej w podcieniach i na rogu senatorskiej/klasztornej. Tam albo lampy nie swieca albo migaja albo scieca jakby chcialy a nie mogly. Zaroki naprawde nie sa drogie. Dobry gospodarz sam wzialby drabine i wymienil te zarowki. Zobacz także Najbliższe oferty specjalne
salam alejkum - pozdrowienie, niekoniecznie dzień dobry, można użyć tego zwrotu również wieczorem, smacznego - hani an. witaj - Marhaba. daj mi buzi - ani mi busa. dobranoc - tasbah ala hir. dzień dobry - saba al hir. dzień dobry - sabah al hir. cześć - saida.
Język arabski – nauka dla Europejczyka Język arabski to wyzwanie dla Europejczyka. Tym bardziej więc jego nauka jest fascynującą wyprawą w rzeczywistość kultury arabskiej. Warto ją podjąć, bo dzięki znajomości podstawowych zwrotów grzecznościowych możemy poznać tajemnice tej orientalnej kultury. Język arabski ma swój specyficzny klimat, w którym wyrażają się złożone reguły społeczne. I samo poznanie podstawowych jego wyrażeń jest już wstępem do tej międzykulturowej przygody przyglądania się inności zawartej w języku. Salam alejkum – nauka arabskiego Dzień dobry po arabsku dla obcych i powitanie muzułmańskie to nie to samo! Rozpoczynając naukę języka arabskiego, zauważymy szybko, że w języku tym ukryte są hierarchie społeczne oraz podział świata na muzułmanina i obcego. Dzień dobry dla przechodnia brzmi inaczej niż równie uprzejme powitanie dla obcego w religii, czyli osoby spoza islamu. W języku arabskim jest też specjalny zwrot z życzeniami zdrowia po kichnięciu oraz wyrażenie mówiące nic nie szkodzi. Dziękuję po arabsku ma jednak formułę stałą. Arabski jest językiem odległym, ale niezwykle śpiewnym i rytmicznym w użyciu. Nauka arabskiego z Fiszkoteką Te i inne fascynujące swą odmiennością kulturową zwroty i wyrażenia z żywego języka arabskiego łatwo jest poznać i wyćwiczyć przy użyciu specjalnych fiszek. Dzięki tej metodzie szybko poznany nie tylko właściwy kontekst użycia poszczególnych formuł, ale i najlepsze z możliwych, bo najbardziej adekwatne sytuacyjnie sposoby ich użycia. Fiszki podpowiedzą także wzorcową, arabską wymowę i dzięki temu będziemy umieli nie tylko prawidłowo reagować na poszczególne wyrażania, niektóry idiomatyczne i - zwłaszcza dla Europejczyka - nieintuicyjne, ale i śmiało wyjdziemy z inicjatywą prawidłowego zagajenia rozmowy w naturalnej sytuacji. Z nami nauka arabskiego jest prostsza! Poznaj: Alfabet arabski oraz Podstawowe czasowniki arabskie. Nie pożałujesz.
Jak jest "dzień dobry" po chińsku? Sprawdź tłumaczenia słowa "dzień dobry" w słowniku polsko - chiński Glosbe : 早上好, 你好, 早安. Przykładowe zdania

Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich sięPolityka prywatności

Według sennika egipskiego, jeśli przyśnią ci się wszy na głowie, zwiastuje to poważną chorobę. Mogą też jednak oznaczać, że masz po prostu wiele zmartwień, które wspólnie powstrzymują cię przed realizacją twoich najważniejszych celów. Postaraj się uporządkować drobne sprawy, wtedy i te kluczowe zaczną się lepiej układać.
Phrase noun zwrot używany kiedy chcemy życzyć dobrego dnia; uprzejme powitanie stosowane do zmierzchu Brak tłumaczeń Tłumaczenia pośrednie Te tłumaczenia zostały stworzone przez algorytm, nie zostały zweryfikowane przez człowieka. Bądź ostrożny. (@6 : vi: anh vi: bà vi: cô ) (@3 : sh: бог sh: bog hr: bog ) (@3 : ro: bună zh: 好 nv: yáʼátʼééh ) (@2 : he: שָׁלוֹם ar: سَلَام ) (@2 : vi: em vi: chị ) (@2 : vi: anh vi: em ) (@1 : vi: bà ) (@1 : es: hola ) (@1 : nl: dag ) (@1 : es: hola ) (@1 : nl: dag ) (@1 : es: buenos dias ) (@1 : de: Morgen ) (@1 : es: hola ) (@1 : is: heilsa ) Przykłady Dodaj Odmieniaj Dopasuj słów Nie znaleźliśmy żadnych przykładów. Rozważ dodanie przykładowego zdania. Spróbuj mniej restrykcyjnego wyszukiwania, żeby dostać więcej rezultatów.
Buenos días – Dzień dobry (po hiszpańsku mówimy buenos días do godziny 12) Buenas tardes – Dobry wieczór (w języku hiszpańskim używane do około godziny 20) Buenas noches – Dobry wieczór (używane późnym wieczorem; oznacza także dobranoc) Ta krótka lista z pewnością przyda się w czasie hiszpańskich wakacji.
EGIPT Informacje Powiedz po arabsku Podstawowe zwroty W hotelu, sklepie Na wycieczce, w podróży Powitania i zwroty grzecznościowe Przedstawianie się, rozmowy Czas, liczby, kierunki Najczęściej używane EGIPT: MORZE CZERWONE EGIPT STAROŻYTNY INFORMACJE DLA TURYSTY WAKACJE W EGIPCIE SYNAJ REJS PO NILU HURGADA MAPY, POGODA EGIPT - geografia KUCHNIA EGIPSKA Co zabrać? do Egiptu Sharm El Sheikh Fotogalerie, informacje Abu Simbel Fotogalerie, informacje Kair Giza, Piramidy Nurkowanie SnorkowanieMorze Czerwone Miejsca nurkowe Wspomnienia z EgituNadesłane relacje Bramka SMS Współpraca, napisz teraz! Napisz do nas, pokaż swoją fotorelację z Egiptu Baterie SLA Last Minute Egipt - oferty Last Minut Miejsca nurkowe: Hurghada Miejsca nurkowe: Synaj część północna Miejsca nurkowe: Synaj część południowa Miejsca nurkowe: południowe wybrzeże Morza Czerwonego Miejsca nurkowe najbardziej na południe Ryby - Atlas ryb Red Sea Fish Guide Zwierzęta morskie żółwie, delfiny, mureny ośmiornice, mątwy, jeżowce raje, meduzy, wężowidła ... Koralowce Rafa Korale twarde Algi, gąbki, porosty Korale miękkie scuba diving trips vacation diving diving holidays INFORMACJE DLA TURYSTY NIEZBĘDNIK Pogoda, klimat Super Last Minute Bezpieczeństwo Twoje zdrowie Zdrowe opalanie Ochrona skóry Kostiumy kąpielowe Ataki rekinów? Protesty 2011 ! Przemiany Egipt-2011r. Kuchnia egipska Egipski chleb, Pita Potrawy z baraniny Potrawy z wołowiny Ryby Gołąb po egipsku Dania z fasoli i bobu Wegetariańskie Zupy Sery Napoje Desery Przewodniki Zwroty po arabsku Książki o Egipcie Przelot do Egiptu Odprawa na lotnisku Rezydenci Egipt Reklamacja Usługi Co zabrać ? Zakupy w Egipcie Biznes w Egipcie Podróże służbowe Podatki w Egipcie Bramka SMS Zwroty arabskie, słowniczek arabsko - polski, niezbędnik podstawowe zwroty, w hotelu, sklepie, ... komunikacja, wycieczka, ... SŁOWNICZEK Podstawowe zwroty po arabsku:1-łehet 2-fnijen 3-fletta 4-arbaa 5-hamsa 6-sytta 7-sabbaa 8-f(s)menia 9-tyssaa 10-aszra ja - ana ty - nta/nti (m./ż.) ona/on - hija/huwa my - hna wy - ntuma oni/one - huma Kto? - Szkun? Dlaczego? - Alesz? Jak? - Kifasz? Który? - Aszmen? Gdzie? - Fejn? Czy jest...? - Wosz kejn...? Co to jest? - Asz dak szi? duży/mały - kbir/sghir otwarty - mehlul zamknięty - masdud Cofnij do góry Podstawowe zwroty w hotelu, sklepie ... Nie potrzebuje niczego! - Ana musz ajz haaga!! Nie mam pieniedzy!! - Ana musz maaja flus ! idź, odejdź - emszi Nie!! - Leaa!! dziekuję - Szukran/szokram/ - odp. Afłan cześć! - salam aleikom dzień dobry - sabah al hir dobranoc - tasbah ala hir jak się masz? - izajek? jak się nazywasz? - ismak e? nazywam się... - ismi... nie mówię po arabsku - mabatkalemsz arabi czy mówisz po angielsku? - bitikalem inglizi? co? - e? tak - aiła nie - la'a ok - meszi (lub) masbut proszę - men fadlak dziękuję - szukran co to jest? - e da? ile kosztuje - bikam di ( da ( nie chcę - misz ajez ( ajza ( pozdrowienie - salam alejku dzień dobry - saba al hir cześć - saida drogo - rheli bardzo drogo - rheli giden woda - maija jedna woda - łached maija dalej / szybko - jallaco się stało? - hasal ej? nie mam - me andisz mam - andi masz - andak kto? - min? nie ma go tutaj - hoła misz hena jutro - udla teraz - talla póżniej - baad w dzień - kuljum w nocy - elil nie ma problemu - misz muszkila bardzo dobrze - behi jessir żle - musz behi kocham cie - en hebbyk Jak sie masz? - Keifa halak? dobrze - kłajs źle - łakesz pocałunek - busa daj mi buzi - ani mi busa kiedy ty wrócisz - laktesz mysztarża lina jesteś bardzo piękna - yn heb nahki maak jesteś śliczna - inti żmila barsza masz piękne oczy - ejnik helulin nie moge spac w nocy - meneżimtisz rzeźnik:) - mazbah teraz - daba rozumiem - fhemt nie rozumiem - mafhemtsz Jak masz na imię? - Sznu smitek? Mam na imię - Smiti Ile masz lat? - Szhal f amrek? Mam 25 lat. - andi khamsa/u iszrin am. Skąd jesteś? - Mnin nta/nti/ntuma? (m./ż./l. mn.) Jestem/jesteśmy z... - Ana/hna min... Cofnij do góry Komunikacja, wycieczka, ... dojadę...? - Kifasz ghadi nuwsu? Jak daleko? - Bszhal ba id? na lewo/na prawo - liser/limin tu/tam - hna/hnak obok - hda północ - szimal południe - żanub wschód - szerq zachód - gherb koniec - halasGdzie jest...? - Fejn kejn...? bank - szi banka fryzjer - szi hellaq ambasada - ssifara djal meczet - żame muzeum - mathaf stare miasto - mdina qdima pała - cqasr apteka - farmasjan posterunek - policji kumisarja poczta - busta restauracja - mat am/ ristura Chcę wymienić... - Bghit nserref... trochę pieniędzy - szi flus czek podróżnyszik sijahi zadzwonię na policje - hakalem polis Gdzie jest - Fejn kejn jakiś hotel? - szi util? Czy mogę - Wosz jumkinli zobaczyć pokój? - nszuf lbit? Ile kosztuje pokój - Bszhal kejn lbitna jeden dzień? - liwahed nhar? Cofnij do góry |Po arabsku - więcej zwotów i słówek | Podstawowe zwroty | W hotelu, sklepie | Na wycieczce, w podróży | | Powitania i zwroty grzecznościowe | Przedstawianie się, rozmowy | Czas, liczby, kierunki | Najczęściej używane | Reklamacja wycieczki - odszkodowanie za niedotrzymanie umowy! Ubezpieczenia w podróży, Ubezpieczenie bagażu Ubezpieczenie na wypadek kradzieży Koszty leczenia Ubezpieczenia od następstw chorób przewlekłych Podstawowe ubezpieczenie Ubezpieczenia dodatkowe Ubezpieczenia biur podróży 18 terms · здравствуйте → dzień dobry, доброе утро → dzień dobry (rano), добрый день → dzień dobry (po południu), добрый вечер → dobry wieczór, доброй ночи → dobranoc, до свидания → do widzenia, до скорого → do zobaczenia, добро пожаловать → witaj Jaja dinozaurów Pustynia, szczególnie z polskiej perspektywy, wydawała się nam kiedyś bezkresem piasku, na którym jak rodzynki w słabym cieście porozrzucane są oazy. Gdy zaczęliśmy przyglądać się bliżej różnym pustyniom Bliskiego Wschodu, odkryliśmy tak wiele ciekawostek, że teraz pustynia jest dla nas wyłącznie skarbnicą wszelakich skarbów. Kiedy w styczniu przemierzaliśmy piaski i skały w okolicach Oaz: Baharyja i Farafra, wydawało się, że monotonia krajobrazu nas zamęczy. Tym razem było mało wydm, jeszcze mniej pagórków, a samochód wlókł się niemiłosiernie po nieco skalistym pustynnym stole. Nuda, nic się nie dzieje… W krytycznym momencie kierowca zapytał, czy chcemy rozbić obozowisko przy pagórkach, czy przy kamiennych arbuzach. Pagórki były co prawda jakieś 10 km od tego miejsca, kamienne arbuzy 25 km, ale postanowiliśmy się poświęcić. Pagórki były niebrzydkie i wreszcie urozmaiciły krajobraz, ale za nimi było kolejne 15 km kamiennego stołu. Gdy jednak dotarliśmy na miejsce, przecieraliśmy oczy ze zdumienia. Na ogromnej powierzchni porozrzucane były kamienie wielkości arbuza, których kształt był dokładnie arbuzowy. Niektóre z nich były nawet nadgryzione, oczywiście zębem czasu, ale i tak wyglądało to jakby ktoś przychodził tu regularnie na arbuzową ucztę. Nawet Mały Turysta szalał biegając po polu arbuzów starając się udźwignąć co większe odłamki. Pole arbuzów czy jaja dinozaurów? Im dłużej jednak wpatrywaliśmy się w świat dookoła, tym bardziej mieliśmy wrażenie, że należy przemianować to miejsce na skład jaj dinozaurów. I to był strzał w dziesiątkę z punktu widzenia Małego Turysty Wojtka. Miejsce natychmiast stało się dla niego niezwykłą i zagadkową atrakcją. Zaczęliśmy się też dopatrywać skamieniałych dinozaurów w porozrzucanych wokół skałach, a na dodatek jeden ze znalezionych kamieni do złudzenia przypominał ząb, którego nie powstydziłby się Tyranozaur. Wyobraźnia przekształciła całą okolicę w dinozaurową krainę, w której aż roiło się od ich śladów i pozostałości. Szkielety dinozaurów? Po nocy spędzonej na pustyni, rano raz jeszcze przemierzyliśmy kawał dinozaurowej okolicy, ale w końcu przyszedł czas by ruszyć dalej. I tu nastąpiło zupełnie niespodziewane zdarzenie. Co prawda skamieniałe dinozaury nie ożyły, ale za to Mały Turysta powiedział, że mamy zostać z dinozaurami i ich jajami bezterminowo. Powiedział to bardzo poważnie i kategoryczne. Jego wyobraźnia zadziałała najmocniej, a sama możliwość przebywania w krainie „wyimaginowanych” dinozaurów była jak podróż w czasie. Dla niego był to istny Park Jurajski. Musieliśmy niemal siłą nakłonić go do wejścia do samochodu i dalszej podróży. Rozstanie nie było łatwe, co potwierdziły krokodylowe łzy i żądanie przyjazdu w to miejsce następnego dnia. Dziś co prawda emocje już opadły, ale kamień o kształcie zęba wciąż przypomina nam tę nieprawdopodobną okolicę. * * * Przeczytaj także: Dobre duchy pustyni Wielkie Morze Piasku Czarno-biały świat Czy mogę zrobić Ci zdjęcie? Nowe zadanie. Portrety. Potrety ludzi, których nie znamy. Wiele osób powiedziało „Za żadne skarby”. Na szczęście ten etap mam już za sobą ;) Przełamałam się półtora roku temu (więcej). Pierwsza myśl – jechać na Khan al Khalili, tam wszyscy przywykli do turystów. Czasu mało – niecałe półtora dnia. A tak naprawdę za każdym rogiem czeka nowa fotograficzna okazja. Wystarczy czasem wejść w boczną uliczkę lub pójść w przeciwnym niż zazwyczaj kierunku. Wyjść o innej porze dnia i dobrze się rozejrzeć. Piękne momenty tylko czekają, aby je z zakupów zauważyłam w naszej dzielnicy starszego mężczyznę sprzedającego warzywa na ulicy. Wyrazista pokryta zmarszczkami twarz. To jest to! Biegiem do domu po aparat. Wracam, a tam ... gdzie się podział mężczyzna? Nie ma go? Nie widzę. O, jest. Leży pod drzewem i odpoczywa. Oczy zamknięte. No cóż ... sytuacja raczej niekomfortowa, zwłaszcza, że jestem kobietą. Przeszłam się tam i z powrotem, przemyślałam wszystko i ... postanowiłam spróbować. Wracam i pytam, a on poderwał się, stanął prawie na baczność - gotowy do zdjęć. Mieszkam w kraju islamskim, więc pomimo że się zgodził na zdjęcia nie czuł się komfortowo przed kamerą i nie chciał na mnie spojrzeć. Wskazał jednak na kobiety w domu obok, które wbrew mojemu zdziwieniu bardzo chętnie pozowały. Zaprosiły mnie nawet do środka. Były dumne, że ktoś okazał im zainteresowanie. 15 minut - a ja mam zdjęcia i coś, co jest dla mnie znacznie ważniejsze: nowe emocje i historie, które zostaną ze mną na dnia przeszłam się jeszcze małymi uliczkami w naszej dzielnicy. Wróciłam rozbawiona sytuacjami, które mi się przydarzyły. A jeden z mężczyzn – szewc, który pozując czuł się tak bardzo zawstydzony, że nie miał odwagi spojrzeć w aparat, oferował mi nawet małżeństwo ;)A może w czasie robienia zdjęć i Wam przydarzyły się ciekawe historie, którymi chcielibyście się podzielić?* * *„Wielki Pałac, Bangkok, Tajlandia. Kobieta przechodząca koło mnie natychmiast przyciągnęła mój wzrok. Fotografowałem wtedy z Gavinem Goughem, powiedziałem do niego: Byłoby wspaniale zrobić jej kilka zdjęć. A on odwrócił się na pięcie i podbiegł do niej, mówiąc: Przepraszam, mój kolega chciałby zrobić pani kilka zdjęć. Czy pani zgadza się na to? Rozmawialiśmy z nią przez piętnaście minut, a robienie zdjęć zajęło pięć. Gdybym był sam, spędziłbym ten czas na rozmyślaniu o jej niezrobionych zdjęciach. Trzeba pytać. Fotografie nie zrobią się same.”David duChemin „W kadrze. Rozważania na temat wyobraźni fotografa”Gorąco polecam tę książkę, która tak bardzo zbliża nas do fotografowanych osób i pokazuje towarzyszące im emocje. To doskonałe źródło inspiracji. Za każdym razem, gdy po nią sięgam ręce aż garną się do aparatu i jestem gotowa, aby w tym momencie wyjść na ulicę i zapytać: „Czy mogę zrobić Ci zdjęcie?”* * *Przeczytaj także:Esencja miejsca - portretEsencja miejsca - zatrzymać chwilęLektury obowiązkowe Kair - miasto tysiąca minaretów Kair, nie bez powodu, nazywany jest miastem tysiąca minaretów. Strzeliste minarety górują nad całym miastem, a najstarsze i najpiękniejsze znajdują się w samym sercu islamskiego Kairu. Meczety budowane są blisko siebie, aby każdy muzułmanin zawsze był w zasięgu dochodzącego z minaretów nawoływania na modlitwę. Egipt został zajęty przez Arabów w 640 roku. Wielu mieszkańców tego kraju szybko stało się gorliwymi wyznawcami nowej wiary, a Kair zyskał przydomek miasta tysiąca minaretów. Minarety, z których większość stanowią zgrabne i smukłe iglice dekorowane gzymsami i balustradami, górują nad całym Kairem. Słowo meczet oznacza dowolny budynek, w którym oddaje się cześć Allahowi, niezależnie od jego architektury. Z czasem jednak minarety stały się podstawową częścią meczetów, z których muezini pięć razy dziennie nawołują do modlitwy. Dawniej muezini za każdym razem wspinali się na minarety. Obecnie na minaretach umieszczone są głośniki, a wezwanie do modlitwy coraz częściej odtwarzane jest „z taśmy”. Muzułmanie stanowią blisko 90 proc. mieszkańców Egiptu. Widok modlących się lub czytających Koran przed sklepami, na ulicach, czy nawet w budkach strażniczych jest w Kairze rzeczą najzupełniej naturalną. W upalne dni grube mury meczetów przynoszą ukojenie i pozwalają na konteplację lub odpoczynek. Stare meczety kryją też swoje tajemnice. Kairskie meczety, często noszą imię sułtana dla którego zostały wybudowane. Tak jak faraonowie, którzy wznosili piramidy dla zapewnienia sobie życia wiecznego, tak średniowieczni sułtanowie budowali ogromne i kosztowne zespoły grobowe, które oprócz nakrytego kopułą mauzoleum obejmowały właśnie meczet i madrasę (szkołę koraniczną). Najważniejszą częścią każdego meczetu jest mihrab – wnęka wskazująca kierunek Mekki – najświętszego miejsca islamu. Każdy muzułmanin w czasie modliwy musi być skierowany twarzą w tym kierunku. Wzór na dywanie dodatkowo podkreśla kierunek modlitwy oraz wyznacza przestrzeń dla każdego z modlących się. Integralną częścią wielu meczetów jest jest fontanna, w której wierni dokonują obowiązkowego obmycia się (oblucji) przed każdą modlitwą. Meczety zdobione są motywami roślinnymi, geometrycznymi lub kaligrafowanymi inskrypcjami z Koranu. Wykorzystywanie wizerunków ludzkich lub zwierzęcych jest zabronione, aby nie prowadziło do bałwochwalstwa. Meczet sułtana Ibn Toulouna, zbudowany w 879 roku, jest najstarszym zachowanym meczetem w Kairze. W czasach, kiedy w Polsce nikt nie marzył nawet o budowaniu z kamienia, Ibn Toloun wybudował z cegły mułowej meczet o powierzchni 3 hektarów, aby pomieścić całą męską część populacji dzielnicy na piątkową modlitwę. Charakterystyczny minaret z biegnącymi spiralnie zewnętrznymi schodami jest znakiem rozpoznawczym tego meczetu. Wnętrze meczetu Al Ghouriego. Budynki wznoszone w latach 1250-1517, za panowania sułtanów mameluckich, reprezentują szczytowy okres sztuki islamu w Egipcie. Powtarzające się elementy i pasy ułożone na przemian czarnego (lub czasami czerwonego) i białego marmuru, oprócz funkcji dekoracyjnych, miały pomóc w skupieniu się na modlitwie. Serce islamskiego Kairu. Po prawej stronie znajduje się strzelisty minaret meczetu Husajna – najświętszego miejsca w Kairze, w którym zgodnie z powszechnym przekonaniem spoczywa głowa al Husajna – wnuka proroka Mahometa. Po lewej stronie widoczne są minarety meczetu Al Azhar (w tym charakerystyczny podwójny minaret) – założonej w 970 roku najważniejszej koranicznej sunnickiej szkoły na Bliskim Wschodzie, do której na nauki przyjeżdżają muzułmanie z całego świata. Wąskie uliczki starego Kaiu, wpisanego na listę Światowego Dziedzictwa Kulturalnego UNESCO, tętnią życiem, a turyści mieszają się z tradycyjnie ubranymi mieszkańcami. Nad miastem góruje Cytadela z wybudowanym w stylu tureckim mecztem Muhammada Alego . W cieniu meczetów toczy się normalne życie – letnie wieczory i noce Kairczycy spędzają w parkach lub nad Nilem. W samym centrum islamskiego Kairu mieszkańcy hodują na dachach owce, kozy i ptaki. W czasie Ramadanu – świętego miesiąca islamu – wybrane meczety dekorowane są migającymi sznurami świetlnymi. Tuż po zmierzchu można zasiąść do iftaru: posiłku przełamującego całodzienny post. Każdy dorosły muzułmanin powinien pięć razy codziennie odbyć rytualną modlitwę. Pierwszą przed wschodem słońca (fadżr), w południe (zuhr), po południu (asr), po zachodzie Słońca (maghrib) i wieczorem (isza'a). Kiedy tylko słońce zniknie za horyzontem odzywają się nawoływania muezinów do czwartej modlitwy. „Allahu akbar” – jak potężna pieśń płynie z tysiąca minaretów przez cały Kair. * * * Zobacz także pozostałe galerie zdjęć: Gdy fanoose rozświetla mrok, czyli Ramadan w Kairze Wielbłądy po horyzont Nil - rzeka życia Pustynia niejedno ma imię. Oblicza Sahary Lewitacja po egipsku Samodzielne unoszenie się w powietrzu zawsze fascynowało ludzi do tego stopnia, że niektórzy doświadczali lewitacji. Zakonnica Teresa z çvila unosiła się w kościele na oczach reszty zakonnic. Ponoć w jej przypadku było to całkowicie niezamierzone. W czasie II Wojny Światowej Niemcy dokonywali doświadczeń antygrawitacyjnych, budując na Śląsku dziwne instalacje. I nagle na początku XXI wieku na lotnisku w Kairze lewituje ... kamień. Może Egipcjanom udało się odkryć kolejne prawo fizyki związane z grawitacją? Egipski Outsourcing Otsourcing - przekazanie przez firmę zadania do wykonania zewnętrznym pracownikom Właśnie skończyła się woda mineralna. Biorę telefon. Dzwonię do sklepu. Pół godziny później uśmiechnięty pan przywozi rowerem dwa kartony. A ja, zamiast drałować do sklepu i dźwigać ciężkie kartony, mogę poczytać książkę ... To nie sen. Jestem w Egipcie! Zakupy na telefon działają na medal! Jest jednak jedno ale ... my Polacy, w przeciwieństwie do Egipcjan, lubimy chodzić o sklepu. Wodę i owszem zamówię, ale sery czy wędliny wolę wybrać sama. A gdzie zew przygody? Nigdy nie wiadomo, kiedy i jakie dobra przypłynęły statkiem. Nowa dostawa oznacza, że we wszystkich sklepach pojawiają się te same nowości, np. po Nowym Roku przypłynęły dżemy z Łowicza. Wówczas trzeba szybko kupować, bo jak dany towar zostanie wykupiony to nie wiadomo, czy i kiedy znowu się pojawi. Jakiś czas temu wykupiliśmy kiszoną kapustę w puszkach i od miesiąca wszyscy znajomi sprawdzają we wszystkich możliwych sklepach, i nic ... Na szczęście mam jeszcze zapasy i wciąż mogę ugotować bigos dla gości :) Dostawa do domu Jak robi zakupy egipska przedstawicielka klasy średniej (ta z wyższej klasy ma służbę i nie zazwyczaj nie zajmuje się takimi drobiazgami)? Upssss ... skończyła się mąka. Telefon do sklepu. Mąka już jedzie, ale okazało się że jajka też już się kończą. No cóż ... kolejna dostawa już zamówiona. Ale jeszcze przydałyby się papierosy – i kolejny telefon. A gdzie wpajana nam od małego przezorność i planowanie? Jak najwygodniej kupić nowe kreacje? Oczywiście nie wychodząc z domu. Wystarczy wysłać kierowcę po nowy katalog, złożyć zamówienie przez telefon, wysłać kierowcę po odbiór, a jak rozmiar lub kolor nie taki, jak lubimy, no cóż ... kierowca odwiezie z powrotem. I tak do skutku! Nasz egipski sąsiad sam czasem z siebie żartuje, że on outsoursował już wszystko. Nawet jak przepalą mu się w domu żarówki to prosi swojego kierowcę, aby je wymienił ... * * * Przeczytaj także: Dostawcze ... rowery Z dostawą do domu - kontynuacja Friday market Prawdziwa zima w Egipcie! Około dwa tygodnie temu zawitała do Kairu prawdziwa zima. I choć śnieg nie pada, a temperatury w nocy oscylują wokół 10 stopni Celsjusza, wczoraj w Kairze (przy drodze na Aleksandrię) był szron. No tak ... – myślicie, o czym ja tu piszę. U Was śnieg i mróz za oknem już od tylu tygodni ... Ale kiedy przychodzicie po pracy do domu, siadacie w fotelu w ciepłym mieszkaniu i wówczas już zima nie jest taka straszna. A u nas? Za oknem wieje, aż strach wyjść na dwór. A w większości mieszkań wieje i w środku! Tutaj nikt nie ociepla budynków, nie uszczelnia okien, i siedząc przy kolacji czujesz, jak wiatr smaga po nogach, plecach, czy twarzach. Nie mówiąc o utrzymaniu stabilnej temperatury w mieszkaniu. My ciągle się dogrzewamy, podczas gdy Egipcjanie ... ubierają zimowe kurtki (teraz rozumiem, po co im kurtki z futerkiem ;) i grzeją się pod kocami. I tak jak Brytyjczycy wciąż mówią o pogodzie, przy czym zamiast o deszczu (którego jest tutaj jak na lekarstwo) wciąż narzekają, jak marzną. A kiedy opowiadamy im, jak zimno jest teraz w Polsce patrzą na nas z niedowierzaniem, ale i z drzewa w EgipcieNa szczęście zapobiegliwie przywieźliśmy z Polski uszczelki do okien (w Egipcie chyba nikt nie zna takiego wynalazku) i jest nieco lepiej. Jeszcze tylko dwa – trzy tygodnie i będzie już cieplej. Ale, żeby nie było nam zbyt dobrze – wówczas nadejdzie Khamssen – niosący piasek wiatr, który będzie wiał z przerwami przez około 50 dni. Oby do wiosny ...* * *Przeczytaj także:Rozdwojenie jaźni, czyli o pogodzie w EgipcieKhamseenJaki dziś dzień tygodnia Mój jest ten kawałek podłogi! Islamski Kair, poza dawnymi granicami miasta, między bramą Bab Zuweila, a meczetem Sułtana Hassana przynosi wiele ciekawych odkryć. Jest to bardzo biedna okolica, której najlepszy okres przypada na rządy Mameluków, szczególnie na okres między XIII, a XVI w. Do dzisiaj możemy tu zobaczyć arcydzieła architektury z tamtego okresu: przepiękne meczety wykładane kolorowym marmurem i z witrażowymi oknami, Błękitny Meczet, czy pałac sułtana Qaytbay. Obecnie ta wcale nie duża dzielnica zamieszkiwana przez 250 tys. mieszkańców, a życie tętni w wąskich uliczkach, w których przeciskają się między sobą samochody, wozy konne, zaprzężone osiołki i ludzie, nierzadko niosący na głowie platformy z egipskim chlebem. Dzielnica ta potwornie ucierpiała w wyniku trzęsienia ziemi, które kilkanaście lat temu nawiedziło Egipt - wiele budynków zawaliło się, a inne popękane przypominają mieszkańcom ten trudny okres. Życie nie jest tu łatwe, ale mieszkańcy radzą sobie jak mogą. Mnie najbadziej urzekł starszy pan, który w tej zabudowanej krainie bez skrawka zieleni stworzył swój mały świat. Codziennie sprzedaje tutaj pieczone słodkie ziemniaki, które za 1 funta (około 0,60 zł) zawinięte w gazetę oferuje przechodniom.... wspomina rządy Nasera, raczy opowieściami (i nie przeszkadza mu, że nie wszystko jesteśmy w stanie zrozumieć, najważniejsze że ma słuchaczy). ... i ma nawet swój mały „przydomowy” ogródek (widoczny po lewej stronie poniższego zdjęcia)Niestety po dłuższej chwili zostałam otoczona przez ciekawskie dzieci i musiałam się ewakuować. Lekcja kaligrafii - Dzień dobry, dzisiaj poznamy litery: a, b, t ...... brzmi znajomo? Jak wspomnienie z dzieciństwa, kiedy siedzieliśmy na małych krzesełkach obok swoich sześcioletnich kolegów. Kiedy czytaliśmy „Ala ma kota”, „Mama rak, tata rak, a tam rośnie tatarak”. Dziś mogłabym usiąść obok naszego małego turysty, który też ćwiczy kaligrafię: on po angielsku, a ja ... po arabsku. Choć nie mam zeszytu w trzy linie uczę się ładnie pisać, poprawnie łączyć litery, ładnie wymawiać: ha, kh, th oraz przede wszystkim otworzyć umysł na znaczki, które wyglądają tak podobnie, a różnią się na przykład kropkami: jedna, dwie, trzy kropki, na górze, na dole – tyle możliwych kombinacji, że trudno spamiętać, która litera jest która. Żeby nie było za łatwo ta sama litera zazwyczaj inaczej wygląda, kiedy stoi samodzielnie, zaczyna wyraz lub go kończy, czy jest w środku. Wielu samogłosek wcale sie nie pisze, choć nie wolno o nich zapomnieć przy czytaniu ...Między wyrazami często nie ma odstępów, które z kolei oddzielają wybrane litery w wyrazie. I co najgorsze nie stosuje się wielkich liter do nazw własnych, czy rozpoczynając zdanie. Sami Arabowie mają problemy z poprawną pisownią oraz interpretacją tekstów, np. ze względu na to, że ich imiona zazwyczaj mają dodatkowe znaczenie, np. Shams – słońce, Gamila – piękna, czy Zaki – mądry. I co kiedy napiszemy „mohamed zaki” – czy Mohamed jest mądry, czy może nazywa się „Mohamed Zaki” i nie należy do najbystrzejszych? Na szczęście Arabowie, w przeciwieństwie do nas, zupełnie się tym nie przejmują i są elastyczni w Kairze jest łatwo, bo na znakach drogowych zazwyczaj są napisy po arabsku i po angielsku, ale w sąsiedniej Libii wszystko jest napisane wyłącznie po arabsku. Dla ułatwienia poza Kairem znaki drogowe z nazwami miejscowości należą do rzadkości, tak więc nawet umiejętność czytania nie na wiele się przyda ...Gdzieś na drodze w Libii ...Zdziwiło mnie kiedyś, że obcokrajowcy którzy doskonale mówią po arabsku często zaznaczają, że nie potrafią czytać w tym języku. Dlaczego? Nas uczy się mówić po arabsku zapisując wyrazy fonetycznie np. używając angielskich liter. Nauka pisania i czytania po arabsku to oddzielna dziedzina, do której z kolei nie trzeba umieć mówić w tym języku. Tak więc kończąc kurs czytania można poprawnie przeczytać całą gazetę nie rozumiejąc ani słowa z jej treści.* * *Przeczytaj także:Cyfry, arabskie?Arabskie konwersacjeHollywood Bliskiego Wschodu Puchar Afryki. Trzy razy ta sama sztuka! Egipska reprezentacja piłkarska przeszła sprawnie przez cały turniej Africa Cup, w końcówce rozgromiła Algierię 4:0 (zemsta była słodka), a w meczu finałowym Ghana nie stawiała większych oporów ograniczając się do defensywy. Egipt dokonał historycznego wyczynu, po raz trzeci z rzędu zdobywając Puchar Afryki. Mabruk Masr! Nasze gratulacje !!!Nawet najmłodsi z niecierpliwością oczekiwali na wczorajszy mecz... a sprzedawcy na Khan al Khalili wcześniej skończyli pracę i zasiedli przed telewizoramiTelewizory wystawione były w każdej kawiarni "pod chmurką"Choć mecz nie należał do wybitnych wywoływał u Egipcjan ogromne emocjeDecydująca bramka padła 5 minut przed końcem spotkaniaNa ulicach zapanowała prawdziwie zwycięska atmosferaWszędzie królowały egipskie flagi, którym towarzyszył jazgot klaksonówKto tylko miał czym, wyruszał "w miasto"Radości nie było końca!* * *Przeczytaj także:Druga wojna futbolowa Tłumaczenie hasła "dzień dobry" na nepalski. भीं सुथ jest tłumaczeniem "dzień dobry" na nepalski. Przykładowe przetłumaczone zdanie: W ciągu dnia lepsze rezultaty może przynieść głoszenie na ulicy czy terenie handlowo-usługowym. ↔ अनि दिउँसोको समय सदुपयोग गर्न Register a new account Are you a member? Login now
Moin/ Dzień dobry (Popularne powitanie w całych Niemczech, zwłaszcza w okolicach Hamburga) Servus/ Siema, cześć (Popularne i nieoficjalne powitanie w Bawarii i Austrii) Grüß Gott (Popularne i nieoficjalne/oficjalne powitanie w Bawarii i Austrii) Tschau (Od włoskiego „ciao” – popularne pożegnanie w Bayern zastępujące Tschüss.)
Herbata po egipsku jak sama nazwa wskazuje wywodzi się z Egiptu. Tam też mówi się na nią shay i przygotowuje się ją na różne sposoby. W Górnym Egipcie najpopularniejsza jest herbata czarna Saidii. Jest to herbata liściasta, którą tradycyjnie przygotowuje się w metalowym czajniku. Napar z tej herbaty charakteryzuje się intensywną barwą, a co za tym idzie ma bardzo intensywny smak i powinna być pita z sporą ilością cukru. Natomiast w Dolnym Egipcie najpopularniejsza jest herbata Koshary, która jest mniej intensywna od swojej poprzedniczki. Herbata po egipsku przygotowana w domu Jeśli chcemy zasmakować herbaty po egipsku nic nie stoi na przeszkodzie, aby przygotować ją we własnym domu. Do tego wystarczy najlepsza herbata, którą kupimy w sklepie zielarskim lub sklepie internetowym z herbatą. Po jej odpowiednim zaparzeniu z dodatkami możemy cieszyć się niepowtarzalnym smakiem herbaty, który przeniesie nas do Egiptu. Herbata miętowa idealna na upalne dni W Egipcie herbatę miętową pije się w każdym miejscu, jest ona podstawowym elementem dnia. Tym rodzajem herbaty częstowani są również goście, którzy przychodzą do domu. Jeśli natomiast gość nie zostanie poczęstowany tą herbatą oznacza to, że jest niemile w nim widziany. Sklep z herbatami online oferuje szeroki wybór gatunków z których można przygotować herbatę miętową, odnaleźć można także gotowe mieszanki tego rodzaju. Złota herbata Egipt słynie również z złotej herbaty Karkade. Jest to napój z hibiskusa. Dla Egipcjan jest to bardzo ważny napój, który gości na stołach podczas uroczystości rodzinnych. Tym rodzajem herbaty wznosi się toast. Napar ten można pić na zimno i na gorąco. Ze względu na kwaśny smak liści hibiskusa herbata pita jest z dużą ilością cukru. Co ciekawe napar na zimno powinien stać do 3 dni, aby smak był bardziej urozmaicony. Ponadto można do niego dodać świeżo wyciśnięty sok z pomarańczy. Ta herbata jest również doskonałą bazą do przygotowania egipskiego koktajlu, polecanego na ciepłe dni. Po wpisaniu herbata hibiskus w wyszukiwarkę sklepu internetowego odnajdziemy odpowiedni produkt, który pozwoli we własnym domu przygotować egipski napój. Tak! A korzyść będzie podwójna! Po pierwsze przyjaciel z Twojego polecenia, który zamówi dietę dla siebie, dostanie od nas 5% zniżki na dzień dobry. Po drugie Ty dostaniesz punkty rabatowe za każdy dzień jego zamówienia, co oznacza, że po 30 dniach uzyskasz 30 zł rabatu.
Good afternoon., Afternoon! - tłumaczenie na polski oraz definicja. Co znaczy i jak powiedzieć "Good afternoon., Afternoon!" po polsku? - Dzień dobry. (po południu)
27 marca 196 roku p.n.e. to data wymieniona na słynnym kamieniu z Rosetty. Tekst dekretu wydanego tego dnia został wyryty w trzech wersjach: po egipsku pismem hieroglificznym i demotycznym oraz po grecku. To właśnie ten kamień stał się kluczem do odczytania hieroglifów — w XIX wieku udało się to po przetłumaczeniu tekstu greckiego i porównaniu go z zapisem demotycznym.

Hipotezy wyjaśniające fenomen Trójkąta Bermudzkiego. Jedna teoria tłumaczy wypadki w rejonie Trójkąta Bermudzkiego wybuchami podwodnych złóż metanu. Uwolniony metan tworzy pod wodą ogromne bąble, które po wypłynięciu na powierzchnię, sprawiają, że statki tracą wyporność. Kiedy metan unosi się dalej, ponad powierzchnię

Poznaj wszystkie Symbole Egipskie oraz ich znaczenie! Sprawdź jak wyglądają popularne lub mniej znane znaki jakich używali starożytni Egipcjanie.

Podróżujesz do Szwecji? – Naucz się najważniejszych słów po szwedzku! Tutaj znajdziesz tłumaczenia ponad 50 wyrażeń i słów z języka polskiego na język szwedzki. W ten sposób najlepiej przygotujesz się na podróż do Szwecji. Naucz się z nami: Jak powiedzieć witaj lub cześć po szwedzku? Co oznacza proszę i dziękuję po

UzcL.